Шановні громадяни України,
для українців, які під час дії воєнного стану виїхали до Німеччини без дійсних біометричних паспортів Генеральне консульство України в Мюнхені пропонує надання таких консульських послуг:
Надання послуг здійснюється за попереднім бронюванням. Для резервації дати та часу надання послуги необхідно перейти за посиланням https://cutt.ly/8F73Lp4 (робіть додатково скріншот бронювання, підтвердження електронною поштою подекуди не доходить).
Докладніше про зазначені консульські послуги:
Заява встановленого зразка (видається в консульстві).
Заява на продовження терміну дії паспорта дитини до 16 років подається одним з батьків або законним представником;
2. Закордонний паспорт + копія першої сторінки;
3. Довідка про місце проживання у ФРН (Meldebescheinigung) (стосується тих громадян, які мають зареєстроване місце проживання в Німеччині);
4. У разі продовження терміну дії паспорта дитині додатково подаються такі документи:
- паспорт того з батьків, який подає заяву + копія;
- свідоцтво про народження дитини + копія (свідоцтво про народження дитини, видане в іноземній державі, має бути легалізоване або завірене штампом «Apostille» та перекладене на українську мову. Підпис перекладача на перекладі також має бути засвідчений штампом «Apostille». Якщо переклад зроблений в Україні, підпис перекладача має бути засвідчений українським нотаріусом).
Увага:
- Заява на продовження терміну дії паспорта приймається у разі, якщо термін дії паспорта вже закінчився або запас терміну дії паспорта становить менше 3 місяців;
- Термін дії паспорта дитини віком до 12 років може бути продовжений на строк, що не перевищує строк, на який паспорт був виданий;
- Термін дії паспорта, виданого в Генеральному консульстві України в Мюнхені, може бути продовжений цією ж установо на 5 років. Термін дії паспорта, виданого іншою установою, може бути продовжений Генеральним консульством України в Мюнхені на строк, який обґрунтовується з урахуванням індивідуальних обставин заявника та не може перевищувати 5 років.
- Документи приймаються за попереднім записом. Для отримання дати та часу подачі документів необхідно перейти за посиланням https://cutt.ly/8F73Lp4 (робіть додатково скріншот бронювання, підтвердження електронною поштою подекуди не доходить).
(заява подається одним з батьків або законним представником, до паспорта якого вноситься інформація про дитину);
Закордонний паспорт того з батьків або законного представника, до якого вноситься інформація про дитину + копія першої сторінки;
Свідоцтво про народження дитини + копія (свідоцтво про народження дитини, видане в іноземній державі, має бути легалізоване або завірене штампом «Apostille» та перекладене на українську мову. Підпис перекладача на перекладі також має бути засвідчений штампом «Apostille». Якщо переклад зроблений в Україні, підпис перекладача має бути засвідчений українським нотаріусом);
Дві кольорові фотокартки дитини розміром 3,5 х 4,5 см;
Довідка про місце проживання у ФРН (Meldebescheinigung) (стосується тих громадян, які мають зареєстроване місце проживання в Німеччині);
Документ, що підтверджує повноваження законного представника (цей документ не подається у випадках внесення інформації про дитину до паспорта одного з батьків).
Увага:
- До паспорта може бути внесена інформація лише про дітей, які не досягли 16 років.
- Присутність дітей, які вносяться до паспорта, обов’язкова.
- Документи приймаються за попереднім записом. Для отримання дати та часу подачі документів необхідно перейти за посиланням https://cutt.ly/8F73Lp4 (робіть додатково скріншот бронювання, підтвердження електронною поштою подекуди не доходить).
Документи на отримання свідоцтва:
1. Заява (видається в консульстві);
заява на видачу свідоцтва дитині подається одним з батьків або законним представником.
2. Внутрішній паспорт або інший документ, що підтверджує особу та громадянство України + копія всіх сторінок з відмітками;
3. Фото 35 х 45 мм.
4. Якщо свідоцтво про ідентифікацію необхідне для дитини додатково подається свідоцтво про народження дитини + копія (свідоцтво про народження дитини, видане в іноземній державі, має бути легалізоване або завірене штампом «Apostille» та перекладене на українську мову. Підпис перекладача на перекладі також має бути засвідчений штампом «Apostille». Якщо переклад зроблений в Україні, підпис перекладача має бути засвідчений українським нотаріусом.)
Увага:
- Вищезгадане свідоцтво не заміняє закордонний паспорт та не дає права здійснювати закордонні подорожі.
- Видача свідоцтва є тимчасово вимушеною мірою, спрямованою на полегшення для громадян України, які не мають при собі закордонних паспортів, звертатися до компетентних органів ФРН з питань оформлення тимчасового захисту та виконання інших необхідних формальностей.
Документи приймаються за попереднім записом. Для отримання дати та часу подачі документів необхідно перейти за посиланням https://cutt.ly/8F73Lp4 (робіть додатково скріншот бронювання, підтвердження електронною поштою подекуди не доходить).